Frais de port : 2,99 € par commande.
OFFERTS à partir de 55,00 € (en France métropolitaine).
Référence : TR015 -
3760049340150 - 4 CD Slipcase : 77:18 - 76:59 - 76:45 - 72:46 - DDD - Enregistré en *2001, **2002 et pour la plupart en 2006 - Textes chantés donnés en occitan et français En vente sur ce site depuis le 4 janvier 2007
Pour commander par téléphone :
0892 259 770 (0,34 €/mn)
From Outside France (only) please dial +331 49269770 English spoken
CD 1 : Chansons de : Guilhem de Peitus - Jaufre Rudel - Marcabru
Guilhem de Peitus Companho farai un vers pauc convinen Pois de chantar m’es pres talens *
Jaufre Rudel Lanquan li jorn son lonc en mai ** No sap chantar qui so no di Quan lo rius de la fontana Quan lo rossinhols e-l folhos
Marcabru Bel m’es quan son li frug madur Dirai vos senes doptansa L’autre ier a l’eissida d’abriu L’autr’ier jost’una sebissa Lo vers comensa Lo vers comens quan vei del fau Pax in nomine Domini
CD 2 : Chansons de : Rigaut de Berbezilh - Berenguier de Palazol
Rigaut de Berbezilh Atressi com lo leon Atressi com l’olifants Atressi com Persavaus Tuit demandan qu’es devengud’amors
Berenguier de Palazol Ab la fresca clardat * Aital domna com ieu sai Bona domna cui rics pretz fa valer * De la gensor qu’om veia’l mieu Domna la genser qu’om veia * Domna la genser qu’om veia * Tant m'abelis jois et amors e chants * Totz temoros e doptans *
CD 3 : Chansons de : Peire d'Alvernha - Bernart de Ventadorn
Peire d'Alvernha Amics Bernartz de Ventadorn Dejosta’ls breus jorn e’ls loncs sers
Bernart de Ventadorn Ab joi mou lo vers e-l comens Amors e que-us es vejaire Ara-m conselhatz senhor Ara non vei luzir solelh * A !tantas bonas chansons Ben m’an perdut lai envers * Conortz ara sai eu ben En consirier et en esmai Estat ai com om esperdutz
CD 4 : Chansons de Bernart de Ventadorn
Bernart de Ventadorn La doussa votz ai auzida * Lanquan folhon bosc e jarric * Lanquan vei la folha Non es meravelha s’ieu chant Pos prejatz me senhor Quan l’erba fresca e’l folha par Quan par la flors josta-l vert folh Quan vei la flor l’erba verd’e la folha * Quan vei la lauzeta mover Tant ai mon cor plen de joia
Troubadours Art Ensemble
(Chanteurs : Sandra Hurtado-Ròs - Isabelle Bonnadier - Gisela Bellsolà - Martina « Joia » de Peira - Equidad Barès - Maurice Moncozet - Jan dau Melhau - Gerard Zuchetto - Instrumentistes : Véronique Condesse, harpe - Denyse Dowling, flûtes, chalemies, bombarde - Valérie Loomer, guiterne, cistre - Domitille Vigneron, vièle, rebec, israj - Florence Jacquemart, flûtes, cornemuses - Guy Robert, luth médiéval, oud, harpe - André Rochard, vièle, rebec, guiterne, cistre, oud, luth médiéval - Maurice Moncozet, vièle, rebec, flûtes, chalemies, bombarde - Gérard Meloux, oud - Patrice Villaumé, vielle à roue ténor, tympanon - Dominique Regef, rebec, vièle, vielle à roue, israj - Emmanuel Bonnardot, vièle, rebec - Michel Maldonado, vièle - Christophe Deslignes, organetto - Nick Blanton & Patrice Brient, tympanon - Thierry Gomar & Jacques Khoudir, percusssions)
Direction Gérard Zuchetto
l’aube du XIIe siècle, en Occitanie, naît la littérature moderne de l’Europe. Les troubadours chantent l'amour, la joie et la jeunesse, dans une savante alchimie des mots et des sons. Grands seigneurs ou simples roturiers, ces poètes-musiciens vont animer plus de deux cents ans de vie intellectuelle avec savoir et connaissance (saber e coneissensa). Génie, humour, amour, chants et courtoisie embellissent leur art. Avec leurs noms et leurs biographies, dont le contenu repose sur de multiples légendes (vidas et razos), ce sont avant tout les cansos qu’il faut retenir et qui s’imposent aujourd’hui à nous dans un style sûr et inaltérable.
Pendant deux siècles, ces artistes de la parole libre s’inventent une esthétique nouvelle, un art lyrique, l’art de trobar, délibérément exposé en plana lenga romana, l’occitan, dans les cours occitanes, espagnoles, italiennes, portugaises et celles d’outra mar. Les personnages politiques influents accueillent ces poètes, musiciens et chanteurs, avec un intérêt certain. Quand les grands de ce monde participent au débat poétique, les troubadours se mêlent au débat politique. Dans ce contexte de convivialité et partage, convivencia e paratge, naît et s’épanouit le trobar, aujourd’hui considéré, à juste titre, comme le berceau des littératures européennes.
Voici le premier des huit coffrets de cette grande anthologie, contenant chacun 4 CD présentant les cansos de Trobar de 1100 à 1300.
(c) Abeille Musique AMCD SARL. Tous droits réservés.
Reproduction interdite des données descriptives de ce produit et des textes de commentaires,
en tout partie, sans autorisation spécifique de Abeille Musique AMCD SARL
Ceux qui ont acheté ce produit ont également acheté :
PEITEUS Guilhem de 1 - 1 Companho farai un vers pauc convinen (3mn 06s )
Pois de chantar m’es pres talen 1 - 2 Pois de chantar m’es pres talens (7mn 26s )
RUDEL Jaufre 1 - 3 Lanquan li jorn son lonc en mai (8mn 06s )
1 - 4 No sap chantar qui so no di (7mn 56s )
1 - 5 Quan lo rius de la fontana (5mn 57s )
1 - 6 Quan lo rossinhols e-l folhos (7mn 50s )
MARCABRU 1 - 7 Bel m’es quan son li frug madur (6mn 50s )
1 - 8 Dirai vos senes doptansa (4mn 09s )
1 - 9 L’autre ier a l’eissida d’abriu (3mn 23s )
1 - 10 L’autr’ier jost’una sebissa (6mn 35s )
1 - 11 Lo vers comensa (3mn 39s )
1 - 12 Lo vers comens quan vei del fau (4mn 23s )
1 - 13 Pax in nomine Domini (7mn 26s )
BERBEZILH Rigaut de 2 - 1 Atressi com lo leons (4mn 29s )
2 - 2 Atressi com l’olifants (7mn 40s )
2 - 3 Atressi com Persavaus (6mn 37s )
2 - 4 Tuit demandan qu’es devengud’amors (3mn 11s )
PALAZOL Berenguier de 2 - 5 Ab la fresca clardat (8mn 53s )
2 - 6 Aital domna com ieu sai (4mn 52s )
2 - 7 Bona domna cui rics pretz fa valer (9mn 29s )
2 - 8 De la gensor qu’om veia’l mieu (5mn 53s )
2 - 9 Domna la genser qu’om veia (5mn 43s )
2 - 10 Domna sitot temps vivia (5mn 46s )
2 - 11 Tant m'abelis jois et amors e chants (4mn 28s )
2 - 12 Totz temoros e doptans (9mn 31s )
VENTADOUR Bertrand de 3 - 3 Ab joi mou lo vers e-l comens (7mn 40s )
3 - 4 Amors e que-us es vejaire (6mn 28s )
VENTADOUR Bertrand de 3 - 5 Ara-m conselhatz senhor (4mn 41s )
3 - 6 Ara non vei luzir solelh (7mn 01s )
3 - 7 A! tantas bonas chansons (4mn 37s )
3 - 8 Ben m’an perdut lai envers Ventadorn (9mn 08s )
3 - 9 Conortz ara sai eu ben (5mn 22s )
3 - 10 En consirier et en esmai (7mn 18s )
3 - 11 Estat ai com om esperdutz (12mn 31s )
4 - 1 La doussa votz ai auzida (6mn 50s )
4 - 2 Lanquan folhon bosc e jarric (5mn )
4 - 3 Lanquan vei la folha (7mn 49s )
4 - 4 Non es meravelha s’ieu chant (5mn 18s )
4 - 5 Pos prejatz me senhor (4mn 17s )
4 - 6 Quan l’erba fresca e’l folha par (6mn 12s )
4 - 7 Quan par la flors josta-l vert folh (6mn 03s )
4 - 8 Quan vei la flor l’erba verd’e la folha (9mn 11s )
4 - 9 Quan vei la lauzeta mover (12mn 13s )
VENTADOUR Bertrand de 4 - 10 Tant ai mon cor plen de joia (9mn 30s )
« Le monde des troubadours nous apparaît à la fois lointain, merveilleux et hermétique. Les huit cents ans qui nous séparent du Moyen Âge ont créé toutes sortes de légendes et de clichés et, finalement, folklorisé des poètes-chanteurs, maîtres dans l'art de la poésie, et inventeurs, à plus d'un titre, de la littérature moderne.
Dès le XIe siècle, la poésie de trobar jaillit sous la plume de Guilhem de Poitiers, le premier, l'initiateur, comme un nouveau printemps de joie, d'amour et de jeunesse, sans complexe, dans l'éxubérance et dans sa langue maternelle : l'occitan !
Cette poésie-là a de l'Antiquité dans l'âme, elle se chante et se déclame sur une composition métrique rigoureuse et, qui plus est, se vante de modulationibu. Les mélodies ornent les textes de toute la musicalité du chant. Cette nouvelle poésie, qui fait un pied de nez au latin désuet des actes administratifs et de la prière, s'affirme comme étant l'unique et la meilleure, forgée de motz de valor, mots de valeur, composée dans l'art d'amor et l'art de trobar, poésie libre, qui s'organise et se donne des écoles.
Les hauts lieux du trobar, sont en Limousin, Aquitaine, Languedoc, Auvergne, Provence, Catalogne et nord de l'Italie. L'art des chantadors se structure en genres : cansos, sirventes, tensos, planhs ou chants religieux… et en courants stylistiques : trobar clus, cobert, fermé, trobar car, clar, raffiné. Les inventeurs, trobadors, sont au centre d'une réflexion sociale, ils sont le cœur battant – au rythme de l'amour dit courtois – d'une société en pleine mutation, en déséquilibre avec l'ordre religieux de la lointaine Rome et peu concernée par les affaires du petit royaume de France.
Les seigneurs du Midi, riches de leurs domaines, riches d'une économie en pleine expansion, riches de leurs alliances, pavoisent et laissent libre cours aux divertissements les plus fous, aux largesses les plus extravagantes, aux conquêtes les plus osées. C'est dans ce contexte que les servants de la cour, les sirvens, jouent l'invention à coups de rimes. Les chansons se composent au gré de l'inspiration, et s'envolent vers leurs dédicataires, les femmes, mariées et nobles, les domnas, à la fois prétexte et sujet principal.
Mais qu'en savons-nous ? Cette fin'amor, l'amour raffiné, l'amour plus que l'amour, cette quête d'absolu, d'amour-amitié, ne cache-t-elle pas une autre ambition ? Les indications sont différentes selon les poètes. Lisons entre les lignes. Tout ne peut être compris. Nous savons que les trobadors, ou leurs interprètes, les joglars, parcourent l'Europe du nord au sud et chantent, devant un public connaisseur, des compositions forgées avec métier, paroles et musiques, sur de belles razos, de beaux thèmes, des récits fantastiques, des gaps, qui portent dans les cours une idée nouvelle.
Education sentimentale, artistique et culturelle : les troubadours se mêlent de tout, ouvertement : ils critiquent les rois, aiment leurs dames, dénoncent l'Inquisition, participent aux croisades en Orient ou effectuent des pèlerinages à Compostelle. Leurs chansons sont au cœur de la vie sociale et la vie sociale est au cœur de leurs chants.
Quatre grands manuscrits, copiés à partir du XIIIe siècle, nous donnent à découvrir plus de deux cents ans de trobar, poèmes retranscrits à la plume d'oie et quelquefois pourvus de mélodies ou finement ornés d'enluminures colorées. Peut-on vraiment comprendre les mots du trobar quand tant de mains les ont copiés, recopiés et déformés ? Une certaine harmonisation des graphies des textes, loin d'être une standardisation, nous a semblé nécessaire, pour permettre au lecteur d'aujourd'hui de reconnaître les motz de trobar et de pénétrer un jeu poétique qui s'est étalé sur deux siècles d'intertextualité. Mais laissons-nous rêver en lisant et en écoutant le chant de ces inventeurs talentueux. Au-delà des mots et de l'histoire incertaine, jaillit, entre les lignes, la personnalité artistique de chaque troubadour, auquel nous devons rendre la parole.
Du gai trobar de Bernart de Ventadorn au gai saber de la Sobregaia Companhia de Tolosa, la lyrique de trobar est art de vivre, de science et de savoir, d'habileté et d'invention, de maestria. Car la maîtrise et le talent de ces doctors de trobar sont une affaire de cœur, d'amour et d'esprit ! N'est pas troubadour qui veut. Vers e vers. À la fois vers et vrai. Une poésie entre vérité et mensonge. L'équivoque est facile, l'art est difficile. »